新闻是有分量的

葡京首存1元赠博

2019-05-01 10:34栏目:新闻

原标题:《恶之花》莎拉·布莱曼|经典音乐

《恶之花》 莎拉·布莱曼

《恶之花》(Les Fleurs du mal)

《恶之花》(Les Fleurs du mal),是法国诗人夏尔·波德莱尔于1857年发表的诗集作品,内容以颓废与性为材,并对象征主义与现代主义文学发展有着重大影响。它是一卷奇诗,一部心史,一本血泪之书。 恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽。它绽开在地狱的边缘。

Believe

视频

歌词大意

Is it you I keep thinking of? 我一直在想你?

Should I feel like I do?我喜欢这样做?

I've come to know that I miss your love?我想我已失去你

While I'm not missing you?但还未错过你

We run til it's gone?真爱已逝,我们狂奔

Et les fleurs du mal?恶魔的花朵

Won't let you be?不会令你这样

You hold the key to an open door?你手握空门之匙

Will I ever be free??我是否有过自由?

Les fleurs du mal unfold?握不住的恶之花

Comme les fleurs du mal?魔鬼的花朵

Dark demons of my soul?我灵魂的黑梦魇

Un amour fatal?罪恶的爱恋

Been tryin' hard to fight?我努力的去抗争

Comme les fleurs du mal?魔鬼的花朵

Les fleurs du mal inside?植根内心的恶之花

Un amour fatal?是罪恶的爱恋

All my life I've been waiting for?我用尽一生去等待

In this perfume of pain?在这苦痛的芬芳中

To forget when I needed more?欲求更多却已遗忘

Of love's endless refrain?爱情的永久叠句

We live?我们生活

And we pray?我们祈祷

Pour les fleurs du mal?魔鬼的花朵

I've lost my way?令我迷失

What is done will return again?曾经的一切将重现

Will I ever be free??我可否获得自由?

Les fleurs du mal unfold?握不住的恶之华

Comme les fleurs du mal?魔鬼的花朵

Dark demons of my soul?我灵魂的黑梦魇

Un amour fatal?罪恶的爱恋

Been tryin' hard to fight?我努力的去抗争

Comme les fleurs du mal?魔鬼的花朵

Les fleurs du mal inside?植根内心的恶之花

Un amour fatal?是罪恶的爱恋

Comme les fleurs du mal?恶魔的花朵!

Un amour fatal?罪恶的爱恋!

Comme les fleurs du mal?恶魔的花朵!

Un amour fatal?罪恶的爱恋!

Les fleurs du mal unfold?握不住的恶之花

Comme les fleurs du mal?魔鬼的花朵

Dark demons of my soul?我灵魂的黑梦魇

Un amour fatal?罪恶的爱恋

Been tryin' hard to fight 我努力的去抗争?

Comme les fleurs du mal?魔鬼的花朵

Les fleurs du mal inside?根植内心的恶之花

Un amour fatal 是罪恶的爱恋

责任编辑: